JehovahsWitness wrote: ↑Sat May 01, 2021 12:30 amLILITH (לילית): Hebrew form of Sumerian Lilitu, meaning "of the night." In mythology, this is the name of a Mesopotamian storm demon associated with the wind and thought to bear disease and death. In ancient Semitic folklore, it is the name of a night demon. The oldest story considers Lilith to be Adam's first wife. In the bible, this is simply a word for a "screech owl." [ * ]
source:
https://finejudaica.com/pages/hebrew_names.htm
Considering that your academic source is a gift shop, I'm not surprised that their etymology is a bit muddled.
Sumerian
lilitu doesn't mean "of the night." In Sumerian,
lil means "wind:"
Lil is most often translated as wind or spirit, and coupled with the connotation of Ki-sikil could be interpreted as the divine wind or spirit, which again would have its abode in a temple or other spiritual place."—Beth E. McDonald, "In Possession of the Night: Lilith as Goddess, Demon, Vampire," Sacred Tropes: Tanakh, New Testament, and Qurʾan as Literature and Culture pp. 173-182.
Though later Jewish tradition (and perhaps Isaiah as well, for that matter) associated her with the Hebrew לַיְלָה, (
laylah, "night"), Sumerian isn't a Semitic language and Lilith's Sumerian origin was probably as a wind or storm demon.
In Strong's notation, that means he thought it meant "a night spectre," but the KJV translated it "screech owl."
Strong thought that the KJV translated
lilith incorrectly.
JehovahsWitness wrote: ↑Sat May 01, 2021 12:30 amThe Hebrew Word (
lilith ) appears only once in scripture from the root 'luwl' (#3883); properly, a twist (away of the light), i.e. night.
“There is, however, no real evidence for insisting on a mythological interpretation of the word, and it is perhaps significant that most of the other creatures listed in Is. xxxiv are real animals or birds.” - The New Bible Dictionary (1962) p. 740
“... there is no reason to expect such a loan-word in any passage of the Old Testament where no ancient Vs.[Version] attests it.” - Professor G. R. Driver , The Palestine Exploration Quarterly (1959) Vol. XCI, p. 55
While I respect Driver's opinion (and I'd be interested to find any other instances where you would quote his scholarship), much more recent scholars disagree with him on this.
Lilith can be a night demonness since her name is similar to the Hebrew word for night, or she is a storm demonness in parallel with a Mesopotamian demonness (Watts 1987: 13-14; Wildberger 1982: 1347-49). NJB, NRSV, Watts and Wildberger all render this as a proper name 'Lilith'; IPS and NAB as 'the lilith' and the others variously as 'night creatures' (NIV), 'night monster' (GNB) and 'the nightjar' (REB). All of the latter gloss over the fact that this is a woman.
In any case Lilith is singular, an individual woman, and not a plural group as the preceding creatures in vv. 6-14b. Other than YHWH, she is the only named individual in the poem; the other proper names are for lands, Edom and Lebanon, or cities, Bozrah and Zion.—Peter D. Miscall, Isaiah 34-35: A Nightmare/A Dream
As a goddess, or a figure connected with the goddess, Lilith represents the possibility of both good and evil balanced in an Indifferent divine figure which must be propitiated. Her name is linked to the Terra Mater, or Great Mother, figures of several cultures, including the Canaanite Balaat, the Sumero Babylonian Belit-ili or Belili, the Assyrian/Babylonian Lilitu, Al Lat and Al Uzza, and the Babylonian Ishtar or Inanna.11 In the Babylonian cult of Inanna/Ishtar, Lilith is characterized as a handmaiden of Inanna and, as such, may have been a temple harlot responsible for promoting the land’s fertility through sacred sexual intercourse.—Beth E. McDonald, "In Possession of the Night"
It's also worth reading the entire paragraph from which
your source lifted the quotation:
JehovahsWitness wrote: ↑Sat May 01, 2021 12:30 amThe New World Translations renders the Hebrew (לילית) as "
nightjar"
I'm sure it does.