God is often defined as having various extraordinary characteristics. Infinitely loving, all powerful, omniscient, the creator of the Universe, etc.
How can we know that this is indeed true? How can we verify such grandiose assertions? No greater claims could possibly be made!
Normally, we make definitions based on verifiable evidence and observation. For example, we define a giraffe as being a large four-legged grazing mammal with a long neck, hooves, a mouth, a tongue, teeth, and two eyes. We can rationally define a giraffe this way based on verifiable observation. We define a giraffe by going out and finding a giraffe, then defining it based on its attributes.
Yet somehow, God is defined in the opposite manner. We do not go out and find god and define it based on its attributes. Instead, we apply god's characteristics to him without ever observing god. Definitions seem to fabricated out of imagination. I find this extremely dubious.
It seems to me that we are applying these definitions to the concept of a god. We cannot verify nor falsify these attributes.
What is going on here?
The Definition of God
Moderator: Moderators
-
- Guru
- Posts: 1965
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 38 times
- Been thanked: 58 times
Re: The Definition of God
Post #291Do the the Jews embraced the NT?onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.Difflugia wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 3:53 pmThat's one English translator's reading of the Hebrew text. The four Hebrew words mean "throne (you) | God | always | and always." The words for always are different, but synonyms; "eternal and forever" or some such.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 1:13 pmThe Hebrew text, as seen in the Jewish Bible Society's version, is: "Your divine throne is everlasting." This is how Hebrew writers interpreted the verse. Look it up in a Jewish Bible.
The JPS translations (1917 and 1985) are both modern translations. To claim that they somehow represent Judaism of antiquity is just talking through your hat. Furthermore, "your divine throne" isn't remotely the same as "your throne is God" and the Septuagint reading cannot be back-translated as "your divine throne."
What they consider Scriptures is only the OT. Not the Bible.
That is clear that the Jewish Bible Society is a translation.
Would you consider then the original Hebrew text is wrong because of your preferred translation of Psa 45:6?
- Difflugia
- Prodigy
- Posts: 3729
- Joined: Wed Jun 12, 2019 10:25 am
- Location: Michigan
- Has thanked: 4035 times
- Been thanked: 2419 times
Re: The Definition of God
Post #292I've looked through your posts and while I see a lot of unsupported claims, I don't see any accurately presented facts that would cast doubt on anything I've written. In fact, I provided the support for what I've written in the bits of the post that you chose not to quote, or, as some might say, have ignored.onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.
Perhaps I simply missed it. Would you mind linking to the post with those accurately presented facts?
My pronouns are he, him, and his.
- onewithhim
- Savant
- Posts: 10889
- Joined: Sat Oct 31, 2015 7:56 pm
- Location: Norwich, CT
- Has thanked: 1537 times
- Been thanked: 435 times
Re: The Definition of God
Post #293The original text in the O.T. wrought by Jews is correct. The writer of Hebrews quoted it from the Hebrew Scriptures (what we call the O.T.) with the same meaning as the Jews' translation. "Your divine throne is forever..." All the power came from God to make Jesus the King of His government. The power can be said to be the "throne." "God is your throne forever" would be the meaning.Capbook wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 2:11 pmDo the the Jews embraced the NT?onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.Difflugia wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 3:53 pmThat's one English translator's reading of the Hebrew text. The four Hebrew words mean "throne (you) | God | always | and always." The words for always are different, but synonyms; "eternal and forever" or some such.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 1:13 pmThe Hebrew text, as seen in the Jewish Bible Society's version, is: "Your divine throne is everlasting." This is how Hebrew writers interpreted the verse. Look it up in a Jewish Bible.
The JPS translations (1917 and 1985) are both modern translations. To claim that they somehow represent Judaism of antiquity is just talking through your hat. Furthermore, "your divine throne" isn't remotely the same as "your throne is God" and the Septuagint reading cannot be back-translated as "your divine throne."
What they consider Scriptures is only the OT. Not the Bible.
That is clear that the Jewish Bible Society is a translation.
Would you consider then the original Hebrew text is wrong because of your preferred translation of Psa 45:6?
-
- Guru
- Posts: 1965
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 38 times
- Been thanked: 58 times
Re: The Definition of God
Post #294These are the facts I now presented to you, the original Hebrew text Psa 45:6 and Greek text of Heb 1:8 and it does not say what you've said.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 28, 2024 3:01 pmThe original text in the O.T. wrought by Jews is correct. The writer of Hebrews quoted it from the Hebrew Scriptures (what we call the O.T.) with the same meaning as the Jews' translation. "Your divine throne is forever..." All the power came from God to make Jesus the King of His government. The power can be said to be the "throne." "God is your throne forever" would be the meaning.Capbook wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 2:11 pmDo the the Jews embraced the NT?onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.Difflugia wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 3:53 pmThat's one English translator's reading of the Hebrew text. The four Hebrew words mean "throne (you) | God | always | and always." The words for always are different, but synonyms; "eternal and forever" or some such.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 1:13 pmThe Hebrew text, as seen in the Jewish Bible Society's version, is: "Your divine throne is everlasting." This is how Hebrew writers interpreted the verse. Look it up in a Jewish Bible.
The JPS translations (1917 and 1985) are both modern translations. To claim that they somehow represent Judaism of antiquity is just talking through your hat. Furthermore, "your divine throne" isn't remotely the same as "your throne is God" and the Septuagint reading cannot be back-translated as "your divine throne."
What they consider Scriptures is only the OT. Not the Bible.
That is clear that the Jewish Bible Society is a translation.
Would you consider then the original Hebrew text is wrong because of your preferred translation of Psa 45:6?
Psa 45:6 Thy throne, H3678 O God, H430 is for ever H5769 and ever: H5703 the sceptre H7626 of thy kingdom H4438 is a right H4334 sceptre. H7626
Psa 45:7 כסאך H3678 אלהים H430 עולם H5769 ועד H5703 שׁבט H7626 מישׁר H4334 שׁבט H7626 מלכותך׃ H4438
Heb 1:8 But G1161 unto G4314 the G3588 Son G5207 he saith, Thy G4675 throne, G2362 O God, G2316 is for ever and ever: G1519 G165 G165 a sceptre G4464 of righteousness G2118 is the G3588 sceptre G4464 of thy G4675 kingdom. G932
Heb 1:8 προς G4314 PREP δε G1161 CONJ τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM ο G3588 T-NSM θρονος G2362 N-NSM σου G4771 P-2GS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM ραβδος G4464 N-NSF ευθυτητος G2118 N-GSF η G3588 T-NSF ραβδος G4464 N-NSF της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF σου G4771 P-2GS
- onewithhim
- Savant
- Posts: 10889
- Joined: Sat Oct 31, 2015 7:56 pm
- Location: Norwich, CT
- Has thanked: 1537 times
- Been thanked: 435 times
Re: The Definition of God
Post #295You prefer to ignore all that I have previously posted about this. I don't think we'll get anywhere in the discussion by going around and around, you asking the same questions over and over, which I answered as clearly as I could. Have you actually looked at a Jewish Bible? I think not. They say just what I have been saying.Capbook wrote: ↑Sat Nov 30, 2024 1:26 pmThese are the facts I now presented to you, the original Hebrew text Psa 45:6 and Greek text of Heb 1:8 and it does not say what you've said.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 28, 2024 3:01 pmThe original text in the O.T. wrought by Jews is correct. The writer of Hebrews quoted it from the Hebrew Scriptures (what we call the O.T.) with the same meaning as the Jews' translation. "Your divine throne is forever..." All the power came from God to make Jesus the King of His government. The power can be said to be the "throne." "God is your throne forever" would be the meaning.Capbook wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 2:11 pmDo the the Jews embraced the NT?onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.Difflugia wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 3:53 pmThat's one English translator's reading of the Hebrew text. The four Hebrew words mean "throne (you) | God | always | and always." The words for always are different, but synonyms; "eternal and forever" or some such.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 1:13 pmThe Hebrew text, as seen in the Jewish Bible Society's version, is: "Your divine throne is everlasting." This is how Hebrew writers interpreted the verse. Look it up in a Jewish Bible.
The JPS translations (1917 and 1985) are both modern translations. To claim that they somehow represent Judaism of antiquity is just talking through your hat. Furthermore, "your divine throne" isn't remotely the same as "your throne is God" and the Septuagint reading cannot be back-translated as "your divine throne."
What they consider Scriptures is only the OT. Not the Bible.
That is clear that the Jewish Bible Society is a translation.
Would you consider then the original Hebrew text is wrong because of your preferred translation of Psa 45:6?
Psa 45:6 Thy throne, H3678 O God, H430 is for ever H5769 and ever: H5703 the sceptre H7626 of thy kingdom H4438 is a right H4334 sceptre. H7626
Psa 45:7 כסאך H3678 אלהים H430 עולם H5769 ועד H5703 שׁבט H7626 מישׁר H4334 שׁבט H7626 מלכותך׃ H4438
Heb 1:8 But G1161 unto G4314 the G3588 Son G5207 he saith, Thy G4675 throne, G2362 O God, G2316 is for ever and ever: G1519 G165 G165 a sceptre G4464 of righteousness G2118 is the G3588 sceptre G4464 of thy G4675 kingdom. G932
Heb 1:8 προς G4314 PREP δε G1161 CONJ τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM ο G3588 T-NSM θρονος G2362 N-NSM σου G4771 P-2GS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM ραβδος G4464 N-NSF ευθυτητος G2118 N-GSF η G3588 T-NSF ραβδος G4464 N-NSF της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF σου G4771 P-2GS
Another Jewish version says this: "Thy throne given of God is forever and ever." The Holy Scriptures/ Jewish Publication Society, according to the Masoretic Text, "with the aid of previous versions and with constant consultation of Jewish Authorities. The throne is given to the King by God.
Another version of the Jewish Bible says this: "Your divine throne is everlasting; your royal scepter is a scepter of equity. You love righteousness and hate wickedness; rightly has God, your God, chosen to anoint you with oil of gladness over all your peers." Tanakh, the Holy Scriptures, the New JPS Translation according to the traditional Hebrew Text.
It is clear from the three Jewish Bibles I have quoted that the text does not say "thy throne O God." You have said that the Jews know what they are saying, and yet you don't accept what they have said in this scripture from the Psalms. It is clear as well that the King has a God.
-
- Guru
- Posts: 1965
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 38 times
- Been thanked: 58 times
Re: The Definition of God
Post #296I have posted the original text of Hebrew and original Greek of the subject verses but you have not.onewithhim wrote: ↑Tue Dec 03, 2024 12:24 pmYou prefer to ignore all that I have previously posted about this. I don't think we'll get anywhere in the discussion by going around and around, you asking the same questions over and over, which I answered as clearly as I could. Have you actually looked at a Jewish Bible? I think not. They say just what I have been saying.Capbook wrote: ↑Sat Nov 30, 2024 1:26 pmThese are the facts I now presented to you, the original Hebrew text Psa 45:6 and Greek text of Heb 1:8 and it does not say what you've said.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 28, 2024 3:01 pmThe original text in the O.T. wrought by Jews is correct. The writer of Hebrews quoted it from the Hebrew Scriptures (what we call the O.T.) with the same meaning as the Jews' translation. "Your divine throne is forever..." All the power came from God to make Jesus the King of His government. The power can be said to be the "throne." "God is your throne forever" would be the meaning.Capbook wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 2:11 pmDo the the Jews embraced the NT?onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.Difflugia wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 3:53 pmThat's one English translator's reading of the Hebrew text. The four Hebrew words mean "throne (you) | God | always | and always." The words for always are different, but synonyms; "eternal and forever" or some such.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 1:13 pmThe Hebrew text, as seen in the Jewish Bible Society's version, is: "Your divine throne is everlasting." This is how Hebrew writers interpreted the verse. Look it up in a Jewish Bible.
The JPS translations (1917 and 1985) are both modern translations. To claim that they somehow represent Judaism of antiquity is just talking through your hat. Furthermore, "your divine throne" isn't remotely the same as "your throne is God" and the Septuagint reading cannot be back-translated as "your divine throne."
What they consider Scriptures is only the OT. Not the Bible.
That is clear that the Jewish Bible Society is a translation.
Would you consider then the original Hebrew text is wrong because of your preferred translation of Psa 45:6?
Psa 45:6 Thy throne, H3678 O God, H430 is for ever H5769 and ever: H5703 the sceptre H7626 of thy kingdom H4438 is a right H4334 sceptre. H7626
Psa 45:7 כסאך H3678 אלהים H430 עולם H5769 ועד H5703 שׁבט H7626 מישׁר H4334 שׁבט H7626 מלכותך׃ H4438
Heb 1:8 But G1161 unto G4314 the G3588 Son G5207 he saith, Thy G4675 throne, G2362 O God, G2316 is for ever and ever: G1519 G165 G165 a sceptre G4464 of righteousness G2118 is the G3588 sceptre G4464 of thy G4675 kingdom. G932
Heb 1:8 προς G4314 PREP δε G1161 CONJ τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM ο G3588 T-NSM θρονος G2362 N-NSM σου G4771 P-2GS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM ραβδος G4464 N-NSF ευθυτητος G2118 N-GSF η G3588 T-NSF ραβδος G4464 N-NSF της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF σου G4771 P-2GS
Another Jewish version says this: "Thy throne given of God is forever and ever." The Holy Scriptures/ Jewish Publication Society, according to the Masoretic Text, "with the aid of previous versions and with constant consultation of Jewish Authorities. The throne is given to the King by God.
Another version of the Jewish Bible says this: "Your divine throne is everlasting; your royal scepter is a scepter of equity. You love righteousness and hate wickedness; rightly has God, your God, chosen to anoint you with oil of gladness over all your peers." Tanakh, the Holy Scriptures, the New JPS Translation according to the traditional Hebrew Text.
It is clear from the three Jewish Bibles I have quoted that the text does not say "thy throne O God." You have said that the Jews know what they are saying, and yet you don't accept what they have said in this scripture from the Psalms. It is clear as well that the King has a God.
You have not presented facts of originals, just citing versions and translations.
Can't you not post your Hebrew and Greek text just like what I did?
- onewithhim
- Savant
- Posts: 10889
- Joined: Sat Oct 31, 2015 7:56 pm
- Location: Norwich, CT
- Has thanked: 1537 times
- Been thanked: 435 times
Re: The Definition of God
Post #298I don't know how to do it on my computer. I'm "technologically challenged." So we have to go by comparing versions and translations. Please comment on what I posted about the versions and translations.Capbook wrote: ↑Sat Dec 07, 2024 12:16 pmI have posted the original text of Hebrew and original Greek of the subject verses but you have not.onewithhim wrote: ↑Tue Dec 03, 2024 12:24 pmYou prefer to ignore all that I have previously posted about this. I don't think we'll get anywhere in the discussion by going around and around, you asking the same questions over and over, which I answered as clearly as I could. Have you actually looked at a Jewish Bible? I think not. They say just what I have been saying.Capbook wrote: ↑Sat Nov 30, 2024 1:26 pmThese are the facts I now presented to you, the original Hebrew text Psa 45:6 and Greek text of Heb 1:8 and it does not say what you've said.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 28, 2024 3:01 pmThe original text in the O.T. wrought by Jews is correct. The writer of Hebrews quoted it from the Hebrew Scriptures (what we call the O.T.) with the same meaning as the Jews' translation. "Your divine throne is forever..." All the power came from God to make Jesus the King of His government. The power can be said to be the "throne." "God is your throne forever" would be the meaning.Capbook wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 2:11 pmDo the the Jews embraced the NT?onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.Difflugia wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 3:53 pmThat's one English translator's reading of the Hebrew text. The four Hebrew words mean "throne (you) | God | always | and always." The words for always are different, but synonyms; "eternal and forever" or some such.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 1:13 pmThe Hebrew text, as seen in the Jewish Bible Society's version, is: "Your divine throne is everlasting." This is how Hebrew writers interpreted the verse. Look it up in a Jewish Bible.
The JPS translations (1917 and 1985) are both modern translations. To claim that they somehow represent Judaism of antiquity is just talking through your hat. Furthermore, "your divine throne" isn't remotely the same as "your throne is God" and the Septuagint reading cannot be back-translated as "your divine throne."
What they consider Scriptures is only the OT. Not the Bible.
That is clear that the Jewish Bible Society is a translation.
Would you consider then the original Hebrew text is wrong because of your preferred translation of Psa 45:6?
Psa 45:6 Thy throne, H3678 O God, H430 is for ever H5769 and ever: H5703 the sceptre H7626 of thy kingdom H4438 is a right H4334 sceptre. H7626
Psa 45:7 כסאך H3678 אלהים H430 עולם H5769 ועד H5703 שׁבט H7626 מישׁר H4334 שׁבט H7626 מלכותך׃ H4438
Heb 1:8 But G1161 unto G4314 the G3588 Son G5207 he saith, Thy G4675 throne, G2362 O God, G2316 is for ever and ever: G1519 G165 G165 a sceptre G4464 of righteousness G2118 is the G3588 sceptre G4464 of thy G4675 kingdom. G932
Heb 1:8 προς G4314 PREP δε G1161 CONJ τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM ο G3588 T-NSM θρονος G2362 N-NSM σου G4771 P-2GS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM ραβδος G4464 N-NSF ευθυτητος G2118 N-GSF η G3588 T-NSF ραβδος G4464 N-NSF της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF σου G4771 P-2GS
Another Jewish version says this: "Thy throne given of God is forever and ever." The Holy Scriptures/ Jewish Publication Society, according to the Masoretic Text, "with the aid of previous versions and with constant consultation of Jewish Authorities. The throne is given to the King by God.
Another version of the Jewish Bible says this: "Your divine throne is everlasting; your royal scepter is a scepter of equity. You love righteousness and hate wickedness; rightly has God, your God, chosen to anoint you with oil of gladness over all your peers." Tanakh, the Holy Scriptures, the New JPS Translation according to the traditional Hebrew Text.
It is clear from the three Jewish Bibles I have quoted that the text does not say "thy throne O God." You have said that the Jews know what they are saying, and yet you don't accept what they have said in this scripture from the Psalms. It is clear as well that the King has a God.
You have not presented facts of originals, just citing versions and translations.
Can't you not post your Hebrew and Greek text just like what I did?
-
- Guru
- Posts: 1965
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 38 times
- Been thanked: 58 times
Re: The Definition of God
Post #299There various translations, some are bias.onewithhim wrote: ↑Sat Dec 07, 2024 2:46 pmI don't know how to do it on my computer. I'm "technologically challenged." So we have to go by comparing versions and translations. Please comment on what I posted about the versions and translations.Capbook wrote: ↑Sat Dec 07, 2024 12:16 pmI have posted the original text of Hebrew and original Greek of the subject verses but you have not.onewithhim wrote: ↑Tue Dec 03, 2024 12:24 pmYou prefer to ignore all that I have previously posted about this. I don't think we'll get anywhere in the discussion by going around and around, you asking the same questions over and over, which I answered as clearly as I could. Have you actually looked at a Jewish Bible? I think not. They say just what I have been saying.Capbook wrote: ↑Sat Nov 30, 2024 1:26 pmThese are the facts I now presented to you, the original Hebrew text Psa 45:6 and Greek text of Heb 1:8 and it does not say what you've said.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 28, 2024 3:01 pmThe original text in the O.T. wrought by Jews is correct. The writer of Hebrews quoted it from the Hebrew Scriptures (what we call the O.T.) with the same meaning as the Jews' translation. "Your divine throne is forever..." All the power came from God to make Jesus the King of His government. The power can be said to be the "throne." "God is your throne forever" would be the meaning.Capbook wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 2:11 pmDo the the Jews embraced the NT?onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.Difflugia wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 3:53 pmThat's one English translator's reading of the Hebrew text. The four Hebrew words mean "throne (you) | God | always | and always." The words for always are different, but synonyms; "eternal and forever" or some such.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 1:13 pmThe Hebrew text, as seen in the Jewish Bible Society's version, is: "Your divine throne is everlasting." This is how Hebrew writers interpreted the verse. Look it up in a Jewish Bible.
The JPS translations (1917 and 1985) are both modern translations. To claim that they somehow represent Judaism of antiquity is just talking through your hat. Furthermore, "your divine throne" isn't remotely the same as "your throne is God" and the Septuagint reading cannot be back-translated as "your divine throne."
What they consider Scriptures is only the OT. Not the Bible.
That is clear that the Jewish Bible Society is a translation.
Would you consider then the original Hebrew text is wrong because of your preferred translation of Psa 45:6?
Psa 45:6 Thy throne, H3678 O God, H430 is for ever H5769 and ever: H5703 the sceptre H7626 of thy kingdom H4438 is a right H4334 sceptre. H7626
Psa 45:7 כסאך H3678 אלהים H430 עולם H5769 ועד H5703 שׁבט H7626 מישׁר H4334 שׁבט H7626 מלכותך׃ H4438
Heb 1:8 But G1161 unto G4314 the G3588 Son G5207 he saith, Thy G4675 throne, G2362 O God, G2316 is for ever and ever: G1519 G165 G165 a sceptre G4464 of righteousness G2118 is the G3588 sceptre G4464 of thy G4675 kingdom. G932
Heb 1:8 προς G4314 PREP δε G1161 CONJ τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM ο G3588 T-NSM θρονος G2362 N-NSM σου G4771 P-2GS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM ραβδος G4464 N-NSF ευθυτητος G2118 N-GSF η G3588 T-NSF ραβδος G4464 N-NSF της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF σου G4771 P-2GS
Another Jewish version says this: "Thy throne given of God is forever and ever." The Holy Scriptures/ Jewish Publication Society, according to the Masoretic Text, "with the aid of previous versions and with constant consultation of Jewish Authorities. The throne is given to the King by God.
Another version of the Jewish Bible says this: "Your divine throne is everlasting; your royal scepter is a scepter of equity. You love righteousness and hate wickedness; rightly has God, your God, chosen to anoint you with oil of gladness over all your peers." Tanakh, the Holy Scriptures, the New JPS Translation according to the traditional Hebrew Text.
It is clear from the three Jewish Bibles I have quoted that the text does not say "thy throne O God." You have said that the Jews know what they are saying, and yet you don't accept what they have said in this scripture from the Psalms. It is clear as well that the King has a God.
You have not presented facts of originals, just citing versions and translations.
Can't you not post your Hebrew and Greek text just like what I did?
It's much better to come to the originals, the roots of Bible words in Hebrew or in Greek.
I believe there are many JW here that can assist you with that.
- onewithhim
- Savant
- Posts: 10889
- Joined: Sat Oct 31, 2015 7:56 pm
- Location: Norwich, CT
- Has thanked: 1537 times
- Been thanked: 435 times
Re: The Definition of God
Post #300You are right. It would be better to know Greek and Hebrew. But even I can see the difference in the Greek sentence as to who is THE God and who is "god" without the article.Capbook wrote: ↑Sat Dec 07, 2024 2:58 pmThere various translations, some are bias.onewithhim wrote: ↑Sat Dec 07, 2024 2:46 pmI don't know how to do it on my computer. I'm "technologically challenged." So we have to go by comparing versions and translations. Please comment on what I posted about the versions and translations.Capbook wrote: ↑Sat Dec 07, 2024 12:16 pmI have posted the original text of Hebrew and original Greek of the subject verses but you have not.onewithhim wrote: ↑Tue Dec 03, 2024 12:24 pmYou prefer to ignore all that I have previously posted about this. I don't think we'll get anywhere in the discussion by going around and around, you asking the same questions over and over, which I answered as clearly as I could. Have you actually looked at a Jewish Bible? I think not. They say just what I have been saying.Capbook wrote: ↑Sat Nov 30, 2024 1:26 pmThese are the facts I now presented to you, the original Hebrew text Psa 45:6 and Greek text of Heb 1:8 and it does not say what you've said.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 28, 2024 3:01 pmThe original text in the O.T. wrought by Jews is correct. The writer of Hebrews quoted it from the Hebrew Scriptures (what we call the O.T.) with the same meaning as the Jews' translation. "Your divine throne is forever..." All the power came from God to make Jesus the King of His government. The power can be said to be the "throne." "God is your throne forever" would be the meaning.Capbook wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 2:11 pmDo the the Jews embraced the NT?onewithhim wrote: ↑Sat Nov 23, 2024 1:44 pmThat is not true. I have accurately presented the facts of this in a previous post which apparently you have ignored.Difflugia wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 3:53 pmThat's one English translator's reading of the Hebrew text. The four Hebrew words mean "throne (you) | God | always | and always." The words for always are different, but synonyms; "eternal and forever" or some such.onewithhim wrote: ↑Thu Nov 21, 2024 1:13 pm The Hebrew text, as seen in the Jewish Bible Society's version, is: "Your divine throne is everlasting." This is how Hebrew writers interpreted the verse. Look it up in a Jewish Bible.
The JPS translations (1917 and 1985) are both modern translations. To claim that they somehow represent Judaism of antiquity is just talking through your hat. Furthermore, "your divine throne" isn't remotely the same as "your throne is God" and the Septuagint reading cannot be back-translated as "your divine throne."
What they consider Scriptures is only the OT. Not the Bible.
That is clear that the Jewish Bible Society is a translation.
Would you consider then the original Hebrew text is wrong because of your preferred translation of Psa 45:6?
Psa 45:6 Thy throne, H3678 O God, H430 is for ever H5769 and ever: H5703 the sceptre H7626 of thy kingdom H4438 is a right H4334 sceptre. H7626
Psa 45:7 כסאך H3678 אלהים H430 עולם H5769 ועד H5703 שׁבט H7626 מישׁר H4334 שׁבט H7626 מלכותך׃ H4438
Heb 1:8 But G1161 unto G4314 the G3588 Son G5207 he saith, Thy G4675 throne, G2362 O God, G2316 is for ever and ever: G1519 G165 G165 a sceptre G4464 of righteousness G2118 is the G3588 sceptre G4464 of thy G4675 kingdom. G932
Heb 1:8 προς G4314 PREP δε G1161 CONJ τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM ο G3588 T-NSM θρονος G2362 N-NSM σου G4771 P-2GS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM ραβδος G4464 N-NSF ευθυτητος G2118 N-GSF η G3588 T-NSF ραβδος G4464 N-NSF της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF σου G4771 P-2GS
Another Jewish version says this: "Thy throne given of God is forever and ever." The Holy Scriptures/ Jewish Publication Society, according to the Masoretic Text, "with the aid of previous versions and with constant consultation of Jewish Authorities. The throne is given to the King by God.
Another version of the Jewish Bible says this: "Your divine throne is everlasting; your royal scepter is a scepter of equity. You love righteousness and hate wickedness; rightly has God, your God, chosen to anoint you with oil of gladness over all your peers." Tanakh, the Holy Scriptures, the New JPS Translation according to the traditional Hebrew Text.
It is clear from the three Jewish Bibles I have quoted that the text does not say "thy throne O God." You have said that the Jews know what they are saying, and yet you don't accept what they have said in this scripture from the Psalms. It is clear as well that the King has a God.
You have not presented facts of originals, just citing versions and translations.
Can't you not post your Hebrew and Greek text just like what I did?
It's much better to come to the originals, the roots of Bible words in Hebrew or in Greek.
I believe there are many JW here that can assist you with that.