A small matter that has bothered me for some time, not as a theist but as a grammarian, is the rather studied and deliberate manner in which some on this board refuse to spell the word "God" with a capital letter when it refers to the God of Christianity or Judaism.
When referring to multiple gods, e.g. the Greek gods, or to unspecified "gods" in general, the uncapitalized form is perfectly proper; but when referring, as is most commonly the case here, to the Judeo-Christian God, it ought to be spelled properly, as "God," because it is in effect a proper name. That practice does not indicate belief or even respect; that is simply the way it's spelled.
Muslims do not typically use that term, preferring "Allah," and I do not notice anyone refusing to capitalize that. Again, that's simply the way it's spelled. No one assumes it means you believe in Allah when you trouble to spell it right.
Refusing to capitalize the word strikes me as petty and more than a little childish, nothing more than a calculated bit of provocation and disrespect. And it's silly. After all, you don't even see the most irrational and wrongheaded of fundamentalists and YECs referring to "charles darwin."
The word is "God." Spell it properly. No one's going to mistake you for a Baptist.
Debate question is obvious. Someone's going to try to defend this bit of petty nonsense.
(For the record, "rabbi" is not capitalized, except when used as a personal title: "my rabbi," as opposed to "Rabbi Stein." "Jew" and "Jewish," on the other hand, are always capitalized, in any form or context, but "synagogue" is not.)
I once taught English as well as mathematics. You don't have to respect God, but you ought to respect the language.
On Capitalization
Moderator: Moderators
- McCulloch
- Site Supporter
- Posts: 24063
- Joined: Mon May 02, 2005 9:10 pm
- Location: Toronto, ON, CA
- Been thanked: 3 times
Re: --
Post #31McCulloch wrote:There is a first nations language which has 5 versions of the first person plural pronoun (we and us in English).cnorman18 wrote:"Y'all"--absolutely.
(Quite a useful word, actually, "y'all." There is no other word in English that clearly denotes the plural "you," now that "ye" is extinct.)
- you and [strike]me[/strike]
- some other person and me
- more than one other person and me
- you, me and some other person
- you, me and more than one other person
I should have made the distinction between the subjective and the objective. You and I are going to the store uses the pronouns in the subjective. They would like you and me to convert to Christianity is the correct usage in the objective case. The real easy test to see if you have it right is to remove the you and and see if it is still correct. They would like me to convert to Christianity is correct They would like I to convert to Christianity is not. Therefore They would like you and me to convert to Christianity is correct and They would like you and I to convert to Christianity is not.Confused wrote:You and me placed in a sentence is incorrect useage of a pronoun. If you wrote:
"You and me are going to the store", it would be incorrect. "You and I are going to the store" is the correct pronoun to use.
so my original post should have looked more like:
Examine everything carefully; hold fast to that which is good.
First Epistle to the Church of the Thessalonians
The truth will make you free.
Gospel of John
First Epistle to the Church of the Thessalonians
The truth will make you free.
Gospel of John
Re: --
Post #32Now my head is spinning. Since I can't intelligently make out a single understanding of what is stated here, I will have to take your word for it. If or when the meds wear off and my head isn't hazed over, then I will try to figure it out. I trust you won't let me forget?McCulloch wrote:McCulloch wrote:There is a first nations language which has 5 versions of the first person plural pronoun (we and us in English).cnorman18 wrote:"Y'all"--absolutely.
(Quite a useful word, actually, "y'all." There is no other word in English that clearly denotes the plural "you," now that "ye" is extinct.)
- you and [strike]me[/strike]
- some other person and me
- more than one other person and me
- you, me and some other person
- you, me and more than one other person
I should have made the distinction between the subjective and the objective. You and I are going to the store uses the pronouns in the subjective. They would like you and me to convert to Christianity is the correct usage in the objective case. The real easy test to see if you have it right is to remove the you and and see if it is still correct. They would like me to convert to Christianity is correct They would like I to convert to Christianity is not. Therefore They would like you and me to convert to Christianity is correct and They would like you and I to convert to Christianity is not.Confused wrote:You and me placed in a sentence is incorrect useage of a pronoun. If you wrote:
"You and me are going to the store", it would be incorrect. "You and I are going to the store" is the correct pronoun to use.
so my original post should have looked more like:[mcol]Subject (we) [mcol]Object (us) [row]you and I[col]you and me[row]some other person and I[col]some other person and me[row]more than one other person and I[col]more than one other person and me[row]you, I and some other person[col]you, me and some other person[row]you, I and more than one other person[col]you, me and more than one other person
What we do for ourselves dies with us,
What we do for others and the world remains
and is immortal.
-Albert Pine
Never be bullied into silence.
Never allow yourself to be made a victim.
Accept no one persons definition of your life; define yourself.
-Harvey Fierstein
What we do for others and the world remains
and is immortal.
-Albert Pine
Never be bullied into silence.
Never allow yourself to be made a victim.
Accept no one persons definition of your life; define yourself.
-Harvey Fierstein
Re: On Capitalization
Post #33So if I say "God" then I am referring to the Judaeo-Christian deity? I don't know about that. We use the word "God" in my religion and "the Father", and we are referring to Zeus...cnorman18 wrote: "God" with a capital letter when it refers to the God of Christianity or Judaism.
Well if you are gonna be so picky then you ought to know the spelling stays the same whether it be god or God!When referring to multiple gods, e.g. the Greek gods, or to unspecified "gods" in general, the uncapitalized form is perfectly proper; but when referring, as is most commonly the case here, to the Judeo-Christian God, it ought to be spelled properly, as "God," because it is in effect a proper name. That practice does not indicate belief or even respect; that is simply the way it's spelled.
Once again, Allah is a name, but God can't be a name because which one are we talking about?!Muslims do not typically use that term, preferring "Allah," and I do not notice anyone refusing to capitalize that. Again, that's simply the way it's spelled. No one assumes it means you believe in Allah when you trouble to spell it right.
Good luck with that. Nobody respects the English language anymore... just a select few. Nobody KNOWS proper grammar anymore... Open up a dictionary and see for yourself.I once taught English as well as mathematics. You don't have to respect God, but you ought to respect the language.
- McCulloch
- Site Supporter
- Posts: 24063
- Joined: Mon May 02, 2005 9:10 pm
- Location: Toronto, ON, CA
- Been thanked: 3 times
Re: On Capitalization
Post #34I have been told by Arab Christians that Allah is not a name. It is simply the Arabic word for god. This can easily be verified by looking at any Arabic translation of the Bible.beankitty wrote:Once again, Allah is a name, but God can't be a name because which one are we talking about?!
The point is that monotheists don't need to have a name for their god. When there is only one of something, it does not need a name to distinguish it from others of its kind, does it.
The rules of English grammar are such that you capitalize any common noun that you are using as if it were a proper noun. "My mother wants me to grow up." "I'm going to write to Mother and tell her about my new job." "They pray to their god every Sunday." "In response to their prayers, God's answer is always indistinguishable from silence." It has nothing to do with respect. It is simply the convention of our language.
Examine everything carefully; hold fast to that which is good.
First Epistle to the Church of the Thessalonians
The truth will make you free.
Gospel of John
First Epistle to the Church of the Thessalonians
The truth will make you free.
Gospel of John
- JoeyKnothead
- Banned
- Posts: 20879
- Joined: Fri Jun 06, 2008 10:59 am
- Location: Here
- Has thanked: 4093 times
- Been thanked: 2573 times
Post #35
I think its just a debate tactic some folks use. Sometimes for good, sometimes for bad. For some it is a matter of taking away the 'power' that capitalizing can give. Just like some like to refer to 'Darwinists', without ever saying 'Newtonists' or 'Pasteurists'. It's all part of debate and we use the tools we use.
Some are just unable to get the whole grammer and spelling thing down regardless. I've long since given up trying to figure out when the apostrophe gets used, and where, and just wing it.
Some are just unable to get the whole grammer and spelling thing down regardless. I've long since given up trying to figure out when the apostrophe gets used, and where, and just wing it.
Re: On Capitalization
Post #36Well, "nobody" is inaccurate. There are several here, including myself, who continue to respect the language. Not everybody writes everything as if it were a text message.beankitty wrote: Since my friend McCulloch has dealt with your other remarks, I think I'll speak to this one:
Good luck with that. Nobody respects the English language anymore... just a select few. Nobody KNOWS proper grammar anymore... Open up a dictionary and see for yourself.I once taught English as well as mathematics. You don't have to respect God, but you ought to respect the language.
And it isn't just here. If you want to get a book published, it had better be written in standard English. Most major magazines are still grammatically correct, though some bonehead errors are growing more common (using "everyday" as an adverb instead of as an adjective, for instance).
I have never thought that it was the appropriate response, when confronted with coarseness and barbarity, to shrug and become a part of it.
Re: On Capitalization
Post #37But most people, especially living in predominately English-speaking countries, will see Allah as a name, even though as you said it is translated to God.McCulloch wrote: I have been told by Arab Christians that Allah is not a name. It is simply the Arabic word for god. This can easily be verified by looking at any Arabic translation of the Bible.
So-called monotheists with their Holy Trinity... I don't know, I think they do need a name. Especially nowadays with the New Age movement in America, a huge chunk of people will respond "yes" to the "Do you believe in God" question, but they aren't referring to the Judaeo-Christian one. It gets very confusing.The point is that monotheists don't need to have a name for their god. When there is only one of something, it does not need a name to distinguish it from others of its kind, does it.
It DOES have to do with respect - try asking people if they care about English. I'll bet you most of them say they don't give a damn.The rules of English grammar are such that you capitalize any common noun that you are using as if it were a proper noun. "My mother wants me to grow up." "I'm going to write to Mother and tell her about my new job." "They pray to their god every Sunday." "In response to their prayers, God's answer is always indistinguishable from silence." It has nothing to do with respect. It is simply the convention of our language.
Re: On Capitalization
Post #38I assumed it was obvious that saying "nobody" would mean the majority of people. Obviously, if "nobody" did, this topic would not exist now would it?cnorman18 wrote: Well, "nobody" is inaccurate. There are several here, including myself, who continue to respect the language. Not everybody writes everything as if it were a text message.
English is altered by the masses, and "rules" are changed. For example, "cool" is not slang anymore, the Dictionary has been changed.And it isn't just here. If you want to get a book published, it had better be written in standard English. Most major magazines are still grammatically correct, though some bonehead errors are growing more common (using "everyday" as an adverb instead of as an adjective, for instance).
The LEAST I want to do is conform. To imply that I "shrug" and follow along is not right. My English used to be great, now it isn't, and not by choice. It's conditioning - if you spend your life around those who do not speak properly, you will begin to speak that way too. This is a very simple concept. It's just like teachers in the public school system. When getting credentialed, they have to take tons of classes and pass hard tests. After working in the system for a decade and more, those with a masters in English now use words like "ain't", "good" when it should be "well", etc.. that's just how it is...I have never thought that it was the appropriate response, when confronted with coarseness and barbarity, to shrug and become a part of it.
-
- Site Supporter
- Posts: 25089
- Joined: Sat Mar 10, 2007 10:38 pm
- Location: Bible Belt USA
- Has thanked: 40 times
- Been thanked: 73 times
Re: On Capitalization
Post #39.
An observation: When I was teaching college classes long ago, many public school teachers took summer or evening classes to fulfill ongoing education requirements of their contracts. Many of those who had been teaching one grade level for some time SPOKE a lot like their students. It was quite often possible to guess pretty accurately the grade level some taught just from their manner of speaking.beankitty wrote:It's conditioning - if you spend your life around those who do not speak properly, you will begin to speak that way too. This is a very simple concept. It's just like teachers in the public school system. When getting credentialed, they have to take tons of classes and pass hard tests. After working in the system for a decade and more, those with a masters in English now use words like "ain't", "good" when it should be "well", etc.. that's just how it is...
.
Non-Theist
ANY of the thousands of "gods" proposed, imagined, worshiped, loved, feared, and/or fought over by humans MAY exist -- awaiting verifiable evidence
Non-Theist
ANY of the thousands of "gods" proposed, imagined, worshiped, loved, feared, and/or fought over by humans MAY exist -- awaiting verifiable evidence
Re: On Capitalization
Post #40That does happen, but it isn't inevitable. I was a public middle-school teacher for 23 years, and somehow retained the ability to use the subjunctive case. The slang expressions in my own speech generally come from my own youth in the 60s.beankitty wrote:I assumed it was obvious that saying "nobody" would mean the majority of people. Obviously, if "nobody" did, this topic would not exist now would it?cnorman18 wrote: Well, "nobody" is inaccurate. There are several here, including myself, who continue to respect the language. Not everybody writes everything as if it were a text message.
English is altered by the masses, and "rules" are changed. For example, "cool" is not slang anymore, the Dictionary has been changed.And it isn't just here. If you want to get a book published, it had better be written in standard English. Most major magazines are still grammatically correct, though some bonehead errors are growing more common (using "everyday" as an adverb instead of as an adjective, for instance).
The LEAST I want to do is conform. To imply that I "shrug" and follow along is not right. My English used to be great, now it isn't, and not by choice. It's conditioning - if you spend your life around those who do not speak properly, you will begin to speak that way too. This is a very simple concept. It's just like teachers in the public school system. When getting credentialed, they have to take tons of classes and pass hard tests. After working in the system for a decade and more, those with a masters in English now use words like "ain't", "good" when it should be "well", etc.. that's just how it is...I have never thought that it was the appropriate response, when confronted with coarseness and barbarity, to shrug and become a part of it.
Far out, huh?