When I learned that the Bible speaks of a restored Garden of Eden and the restoration of mankind to the perfection and endless life that Adam forfeited, I was thrilled. Who doesn't want to keep living on this beautiful earth, with our loved ones, and being able to do all the things we love to do---endlessly?
If God said to you today, "When do you want to die?" would you say "now!!"? I don't think very many people would say that.
We CAN live forever here on Earth. The Bible tells us that we can.
Matthew 5:5
Psalm 37:9-11,29
Paradise on Earth
Moderator: Moderators
- onewithhim
- Savant
- Posts: 11043
- Joined: Sat Oct 31, 2015 7:56 pm
- Location: Norwich, CT
- Has thanked: 1570 times
- Been thanked: 461 times
-
- Guru
- Posts: 2095
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 41 times
- Been thanked: 60 times
Re: Paradise on Earth
Post #3271I understand that "name" without "s" is singular and "names" with "s" is plural.onewithhim wrote: ↑Sat Feb 01, 2025 9:57 pmThere is not a "singular name" there. It says "in the name of the Father," which is Jehovah, and "in the name of the Son," which is Jesus and the Holy Spirit has no name but is included because of recognition of the power of the Father that extends to all things---His own power, not another Person.Capbook wrote: ↑Wed Jan 29, 2025 4:02 pmWhy singular "name" is used for the Father, the Son and the Holy Spirit?manmade wrote: ↑Sat Jan 25, 2025 7:41 pm [Replying to placebofactor in post #3260]
I'm simply rejecting what you have to say. Mathew 28:19 has absolutely zero to do with a Trinity. But if you feel comfortable fabricating one from that verse - have at it!
I noticed that JWs are fond of inserting words in the Bible.
There is no word "name" in the original Greek text for the Son.
Mat 28:19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
- JehovahsWitness
- Savant
- Posts: 22885
- Joined: Wed Sep 29, 2010 6:03 am
- Has thanked: 899 times
- Been thanked: 1338 times
- Contact:
Re: Paradise on Earth
Post #3272MATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
INDEX: More bible based ANSWERS
http://debatingchristianity.com/forum/v ... 81#p826681
"For if we live, we live to Jehovah, and if we die, we die to Jehovah. So both if we live and if we die, we belong to Jehovah" - Romans 14:8
http://debatingchristianity.com/forum/v ... 81#p826681
"For if we live, we live to Jehovah, and if we die, we die to Jehovah. So both if we live and if we die, we belong to Jehovah" - Romans 14:8
-
- Guru
- Posts: 2095
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 41 times
- Been thanked: 60 times
Re: Paradise on Earth
Post #3273See onewithhim reply I colored blue above. It says "in the name of the Son".JehovahsWitness wrote: ↑Tue Feb 04, 2025 4:42 pmMATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
Your quote of Mat 28:19 don't have it also.
- onewithhim
- Savant
- Posts: 11043
- Joined: Sat Oct 31, 2015 7:56 pm
- Location: Norwich, CT
- Has thanked: 1570 times
- Been thanked: 461 times
Re: Paradise on Earth
Post #3274Matthew was saying to baptize in the name of the Father, and in the name of the Son. The Holy Spirit isn't a person, and doesn't have a name, so that was left off in reference to baptize in its name. It just lists the Holy Spirit, which has no name.Capbook wrote: ↑Tue Feb 04, 2025 5:10 pmSee onewithhim reply I colored blue above. It says "in the name of the Son".JehovahsWitness wrote: ↑Tue Feb 04, 2025 4:42 pmMATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
Your quote of Mat 28:19 don't have it also.
-
- Guru
- Posts: 2095
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 41 times
- Been thanked: 60 times
Re: Paradise on Earth
Post #3275I always noticed that JWs are fond of adding words in the Bible.onewithhim wrote: ↑Fri Feb 07, 2025 2:34 pmMatthew was saying to baptize in the name of the Father, and in the name of the Son. The Holy Spirit isn't a person, and doesn't have a name, so that was left off in reference to baptize in its name. It just lists the Holy Spirit, which has no name.Capbook wrote: ↑Tue Feb 04, 2025 5:10 pmSee onewithhim reply I colored blue above. It says "in the name of the Son".JehovahsWitness wrote: ↑Tue Feb 04, 2025 4:42 pmMATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
Your quote of Mat 28:19 don't have it also.
Many translations does not have that "name" before Jesus.
You just do anything unsupported interpretation just to suit the Arians.
Matthew 28:19
(ABP+) Going G4198 then, G3767 disciple G3100 all G3956 the G3588 nations! G1484 immersing G907 them G1473 in G1519 the G3588 name G3686 of the G3588 father, G3962 and G2532 of the G3588 son, G5207 and G2532 of the G3588 holy G39 spirit. G4151
(ASV) Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
(BBE) Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
(CEV) Go to the people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
(ERV) So go and make followers of all people in the world. Baptize them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
(ESV) Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(ESV+) R10 Go therefore and R11 make disciples of R12 all nations, R10 baptizing them R13 in N1 R14 the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(GNB) Go, then, to all peoples everywhere and make them my disciples: baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
(Greek ABP+) πορευθεντες G4198 ουν G3767 μαθητευσατε G3100 παντα G3956 τα G3588 εθνη G1484 βαπτιζοντες G907 αυτους G1473 εις G1519 το G3588 ονομα G3686 του G3588 πατρος G3962 και G2532 του G3588 υιου G5207 και G2532 του G3588 αγιου G39 πνευματος G4151
(Greek NT) πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ ῾Αγίου Πνεύματος,
(Greek NT BYZ+) πορευθεντες G4198 V-AOP-NPM μαθητευσατε G3100 V-AAM-2P παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN βαπτιζοντες G907 V-PAP-NPM αυτους G846 P-APM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSM υιου G5207 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSN αγιου G40 A-GSN πνευματος G4151 N-GSN
(Greek NT TR) πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
(Greek NT TR+) πορευθεντες G4198 V-AOP-NPM ουν G3767 CONJ μαθητευσατε G3100 V-AAM-2P παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN βαπτιζοντες G907 V-PAP-NPM αυτους G846 P-APM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSM υιου G5207 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSN αγιου G40 A-GSN πνευματος G4151 N-GSN
(Greek NT WH+) πορευθεντες G4198 V-AOP-NPM ουν G3767 CONJ μαθητευσατε G3100 V-AAM-2P παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN βαπτιζοντες G907 V-PAP-NPM αυτους G846 P-APM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSM υιου G5207 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSN αγιου G40 A-GSN πνευματος G4151 N-GSN
(GW) So wherever you go, make disciples of all nations: Baptize them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
(Hebrew OLNT) ”משום כך לכו ועשו תלמידים בכל העולם. הטבילו אותם בשם האב, הבן ורוח הקודש,
(ISV) Therefore, as you go, disciple people in all nations, baptizing them in the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit,
(JPS)
(KJV) Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
(KJV+) Go G4198 ye therefore, G3767 and teach G3100 all G3956 nations, G1484 baptizing G907 them G846 in G1519 the G3588 name G3686 of the G3588 Father, G3962 and G2532 of the G3588 Son, G5207 and G2532 of the G3588 Holy G40 Ghost: G4151
(LITV) Then having gone, disciple all nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(LSV) having gone, then, disciple all the nations, immersing them into the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
(MKJV) Therefore go and teach all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(UASV+) Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing N5 them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,
(YLT) having gone, then, disciple all the nations, (baptizing them—to the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
- JehovahsWitness
- Savant
- Posts: 22885
- Joined: Wed Sep 29, 2010 6:03 am
- Has thanked: 899 times
- Been thanked: 1338 times
- Contact:
Re: Paradise on Earth
Post #3276Neither does the New World Translation published by the Watchtower Society
.
(ASV) Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:MATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
(BBE) Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
(CEV) Go to the people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
(ERV) So go and make followers of all people in the world. Baptize them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
(ESV) Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(ESV+) R10 Go therefore and R11 make disciples of R12 all nations, R10 baptizing them R13 in N1 R14 the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(GNB) Go, then, to all peoples everywhere and make them my disciples: baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
INDEX: More bible based ANSWERS
http://debatingchristianity.com/forum/v ... 81#p826681
"For if we live, we live to Jehovah, and if we die, we die to Jehovah. So both if we live and if we die, we belong to Jehovah" - Romans 14:8
http://debatingchristianity.com/forum/v ... 81#p826681
"For if we live, we live to Jehovah, and if we die, we die to Jehovah. So both if we live and if we die, we belong to Jehovah" - Romans 14:8
-
- Guru
- Posts: 2095
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 41 times
- Been thanked: 60 times
Re: Paradise on Earth
Post #3277It might be onewithhim's interpretation of the text.JehovahsWitness wrote: ↑Fri Feb 07, 2025 5:13 pmNeither does the New World Translation published by the Watchtower Society
.
(ASV) Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:MATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
(BBE) Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
(CEV) Go to the people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
(ERV) So go and make followers of all people in the world. Baptize them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
(ESV) Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(ESV+) R10 Go therefore and R11 make disciples of R12 all nations, R10 baptizing them R13 in N1 R14 the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(GNB) Go, then, to all peoples everywhere and make them my disciples: baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
The singular "name" without "s" would mean that they one in the state of God in three persons.
- JehovahsWitness
- Savant
- Posts: 22885
- Joined: Wed Sep 29, 2010 6:03 am
- Has thanked: 899 times
- Been thanked: 1338 times
- Contact:
Re: Paradise on Earth
Post #3278Whatever it is, anyone that can read can see that your accusations that the NWT differs significantly in this verse from any other English translation is false.Capbook wrote: ↑Sat Feb 08, 2025 5:45 pmIt might be onewithhim's interpretation of the text.JehovahsWitness wrote: ↑Fri Feb 07, 2025 5:13 pmNeither does the New World Translation published by the Watchtower Society
.
(ASV) Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:MATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
(BBE) Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
(CEV) Go to the people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
(ERV) So go and make followers of all people in the world. Baptize them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
(ESV) Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(ESV+) R10 Go therefore and R11 make disciples of R12 all nations, R10 baptizing them R13 in N1 R14 the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(GNB) Go, then, to all peoples everywhere and make them my disciples: baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
JW
INDEX: More bible based ANSWERS
http://debatingchristianity.com/forum/v ... 81#p826681
"For if we live, we live to Jehovah, and if we die, we die to Jehovah. So both if we live and if we die, we belong to Jehovah" - Romans 14:8
http://debatingchristianity.com/forum/v ... 81#p826681
"For if we live, we live to Jehovah, and if we die, we die to Jehovah. So both if we live and if we die, we belong to Jehovah" - Romans 14:8
-
- Guru
- Posts: 2095
- Joined: Sat May 04, 2024 7:12 am
- Has thanked: 41 times
- Been thanked: 60 times
Re: Paradise on Earth
Post #3279Good, the we are one in that text, one name, one God in three persons into which believers are baptized; and a proof of the true deity both of the Son, and of the Holy Ghost; and that Christ, as the Son of God, is God. If interpreted as man allowed there, it should include John the Baptist whom baptized JesusJehovahsWitness wrote: ↑Sun Feb 09, 2025 2:48 amWhatever it is, anyone that can read can see that your accusations that the NWT differs significantly in this verse from any other English translation is false.Capbook wrote: ↑Sat Feb 08, 2025 5:45 pmIt might be onewithhim's interpretation of the text.JehovahsWitness wrote: ↑Fri Feb 07, 2025 5:13 pmNeither does the New World Translation published by the Watchtower Society
.
(ASV) Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:MATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
(BBE) Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
(CEV) Go to the people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
(ERV) So go and make followers of all people in the world. Baptize them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
(ESV) Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(ESV+) R10 Go therefore and R11 make disciples of R12 all nations, R10 baptizing them R13 in N1 R14 the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(GNB) Go, then, to all peoples everywhere and make them my disciples: baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
JW
I know JWs also follow what Jesus taught that baptism (Mat 28:19-20) is a requirement.
Jesus taught that baptism is a requirement for his followers. (Matthew 28:19, 20) The apostle Peter reaffirmed that teaching.—1 Peter 3:21.
https://www.jw.org/en/bible-teachings/q ... s-baptism/
- JehovahsWitness
- Savant
- Posts: 22885
- Joined: Wed Sep 29, 2010 6:03 am
- Has thanked: 899 times
- Been thanked: 1338 times
- Contact:
Re: Paradise on Earth
Post #3280Capbook wrote: ↑Sun Feb 09, 2025 10:10 amGood...JehovahsWitness wrote: ↑Sun Feb 09, 2025 2:48 amWhatever it is, anyone that can read can see that your accusations that the NWT differs significantly in this verse from any other English translation is false.Capbook wrote: ↑Sat Feb 08, 2025 5:45 pmIt might be onewithhim's interpretation of the text.JehovahsWitness wrote: ↑Fri Feb 07, 2025 5:13 pmNeither does the New World Translation published by the Watchtower Society
.
(ASV) Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:MATTHEW 28:19 NWT
Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit
(BBE) Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
(CEV) Go to the people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
(ERV) So go and make followers of all people in the world. Baptize them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
(ESV) Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(ESV+) R10 Go therefore and R11 make disciples of R12 all nations, R10 baptizing them R13 in N1 R14 the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(GNB) Go, then, to all peoples everywhere and make them my disciples: baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
JW
Good.
INDEX: More bible based ANSWERS
http://debatingchristianity.com/forum/v ... 81#p826681
"For if we live, we live to Jehovah, and if we die, we die to Jehovah. So both if we live and if we die, we belong to Jehovah" - Romans 14:8
http://debatingchristianity.com/forum/v ... 81#p826681
"For if we live, we live to Jehovah, and if we die, we die to Jehovah. So both if we live and if we die, we belong to Jehovah" - Romans 14:8