Let's begin with with the rendition offered by the Jewish Publication Society (JPS):
- 1:1 In the beginning G-d created the heaven and the earth.
1:2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of G-d hovered over the face of the waterr.
1:3 And G-d said: 'Let there be light.' And there was light.
It turns out that the highly respected Stone Edition Tanach renders Genesis 1:1 as ...
- 1:1 In the beginning of God's creating the heavens and the earth
Similarly, we read in Etz Hayim ...
- 1:1 When God began to create heaven and earth
1:2 -- the earth being unformed and void, with darkness over the surface of the deep and a wind from God sweeping over the water --
1:3 God said: "Let there be light"; and there was light.
To further clarify the implication of this translation, the commentary turns to verse 2:1. When God began to create The conventional English translation reads: "In the begining God created the heaven and the earth." The translation presented here looks to verse 3 for the completion of the sentence and takes verse 2 to be parenthetical, describing the state of things at the time when God first spoke. Support for understanding the text in this way comes from the second half of 2:4 and of 5:1, both of which refer to Creation and begin with the word "when". [ibid]
Both Alter's The Five Books of Moses and Friedman's Commentary on the Torah fully concur with this rendition.2. unformed and void The Hebrew for this phrase (tohu va-vohu) means "desert waste." The point of the narrative is the idea of order that results from divine intent. There is no suggestion here that God made the world out of nothing, which is a much later conception. [ibid]
And there's more. The well respected Jewish sage Rashi writes ...
Finally, while the JPS (1917) uses the 'older' form, the New JPS Translation According to the Traditional Hebrew Text renders the opening line of Genesis as ...But if you wish to explain it according to its simple meaning, explain it thus: “At the beginning of the creation of heaven and earth, the earth was astonishing with emptiness, and darkness…and God said, ‘Let there be light.’” But Scripture did not come to teach the sequence of the Creation, ... [source]
- When God began to create heaven and earth - the earth being unformed and void, with darkness over the surface of the deep and wind from God sweeping over the water - God said, "Let there be light"; and there was light.
- It is important to note that many of Ilu's acts of creation take place in historical time. The inhabited world is already there and so we must conclude that the people of Ugarit believed in a kind of creatio continua, like the Egyptians and the Israelites.